In English as soon as you don"t desire to provide answer or as soon as you don"t have actually answer and a person asks you "why?" some people then answer: "because!". What is corresponding word in cg-tower.com?

I"ve confirm the dictionaries and I saw some translations for words "because" but I"m not sure if it"s because that the an interpretation that I"m talk about.

You are watching: How do you spell because in spanish


*

The cg-tower.com tantamount would it is in "Porque si" (positive) and, as pointed out by rsanchez, "Porque no" (negative).

For example,

Why walk you perform that? Because!

would become:

¿Por qué hiciste eso? Porque sí.

and:

Why can"t ns go? Because!

would become:

¿Por qué no puedo ir? Porque no.

Now, there are other ways to express "because!", below are a couple of examples because that its confident variation:

Porque quiero (Because I desire to)Porque se me antoja (Because ns feel favor it, a small rude - rude)Porque me da la gana (Because I desire to, a little more rude - rude)Porque se me pega la gana (Because I want to, with even a more rude ton - rude++)Porque se me hincha la gana (Because I desire to, with also a much more rude tone - rude#)Porque yo lo digo (Because i say so, this is a favorite among parents)

Here room a few examples because that its an adverse variation:

Porque no quiero (Because ns don"t want to)Porque no se me antoja (Because ns don"t feel choose it, a little rude - rude)Porque no me da la gana (Because ns don"t want to, a little much more rude - rude)Porque no se me pega la gana (Because ns don"t desire to, with even a more rude ton - rude++)Porque no se me hincha la gana (Because ns don"t want to, with also a more rude tone - rude#)Porque yo lo digo (Because i say so, this is a favorite among parents)

"Porque yo lo digo" works in both variations, that can be why that is a favorite amongst parents since it is for this reason versatile.

Additional note: If you use one of the choices don"t forget to conjugate to complement the it s too dirty in i m sorry the question has actually been asked, particularly in the past.

See more: 【 How Do You Say Bye In Vietnamese ? How To Say 'Goodbye' In Vietnamese

For example,

Why did you perform that? Because!

would become (based top top the link of the verb "querer"):

¿Por qué hiciste eso? Porque quise (From "porque quiero")

However, in a future tense variant it is safe to use the existing tense:

Why room you walking to carry out that? Because!

would become:

¿Por qué vas a hacer eso? Porque quiero (Not "porque querré")

Also keep in mind that "Porque yo lo digo" can use as-is, without the require to enhance the tense.